Ambas ramas de su familia proceden de Jászság. Tanto sus antepasados paternos como los maternos se trasladaron a Rákospalota (entonces aún separada), cerca de Budapest, atraídos por la vida urbana. Lo mismo motivó a sus padres cuando lo matricularon en la escuela secundaria de Újpest, más urbana que su hogar. Se graduó en el instituto Könyves Kálmán en 1965.
De acuerdo con su interés por la literatura y los conocimientos lingüísticos que adquirió en el instituto, completó sus estudios universitarios en el Departamento de Húngaro-Italiano de ELTE, graduándose en 1971. Más tarde (tras trasladarse él mismo al interior), obtuvo un doctorado (La trayectoria de Italo Calvino y sus traducciones al húngaro, 1984) y un PhD (summa cum laude, 1996) en la misma universidad.
Entre 1982 y 1996, pasó cuatro estancias de estudio prolongadas (varios meses) en Italia.
De 1972 a 1993 enseñó lengua italiana en la Academia de Música Liszt Ferenc, entretanto durante un año, y a partir de 1995 enseñó literatura italiana del siglo XX en la Universidad de Szeged como profesor a tiempo parcial. Al mismo tiempo, también fue jefe a tiempo completo del Departamento de Italiano de la Escuela Normal y Facultad Juhász Gyula (1995-2006).
Actividades académicas: participación regular en congresos científicos; publicaciones en húngaro e italiano en colecciones y revistas científicas; conferencias invitadas en Hungría y en la Universidad de Roma (La Sapienza) y la Universidad de Bolonia.
Entrevistas radiofónicas: unas 10 entrevistas profesionales en Radio Húngara, Radio Católica, 1 en italiano en la RAI.
Traducciones de arte
- Leonardo Sciascia: La desaparición de Majorana (en: Objetivos y medios, Magvető, 1978 y Kriterion, 1982)
- Ferdinando Camon: El Quinto Orden (Europa, 1979)
- Ferdinando Camon: Retablo para mi madre (Magvető, 1980)
- Giuseppe Berto: Ó Serafina (Europa, 1987)
- Italo Calvino: Conferencias americanas (Europa, 1998)
- Carlo Collodi: Las aventuras de Pinocho (Noran, 1999, edición bilingüe; Noran, 2007, sólo edición húngara; Tevan, 2003)
- Italo Calvino: Palomar (Noran, 1999, edición bilingüe)
- Silvio D’Arzo: Bajo un cielo extraño (Noran 1999, edición bilingüe)
- Italo Calvino: El castillo de los destinos cruzados (Europa, 2000)
- Daniele Del Giudice: Atlas del Oeste (Noran, 2001, edición bilingüe)
- Sebastiano Vassalli: La Visión (Bastei, 2002)
- Italo Calvino: Hija del Sol. Cuentos populares italianos (Europa, 2006, co-traducido por István Polgár Telegdi)
- Mario Luzi: Llama oscura que arde en lo alto (poemas seleccionados, Revista Húngara, 2008)
- Italo Calvino: Cosmos cómico (Europa, 2013, co-traducido por István Polgár Telegdi)
- Aldo Palazzeschi: Así mantengo mi estado de ánimo (poemas seleccionados, PEN Club Húngaro, 2016)
Luigi Pirandello, Cesare Pavese, Alberto Moravia, Primo Levi, Italo Calvino, Natalia Ginzburg, Umberto Eco, Tommaso Landolfi, Carlo Emilio Gadda, Claudio Magris, Fulvio Tomizza, Alberto Savinio, Giorgio Pressburger, ensayos en antologías y revistas.
Poemas de Salvatore Quasimodo, Eugenio Montale, Umberto Saba, Giuseppe Ungaretti, Aldo Palazzeschi, Dante Alighieri, Francesco Petrarca, Alfonso Gatto, Vittorio Sereni, Piero Bigongiari, Mario Lunetta, Pier Paolo Pasolini, Edoardo Sanguineti, Francesco Chiesa, Giorgio Orelli, Primo Levi, Giuseppe Conte, Giorgio Caproni en antologías, revistas.