Historia de

Germanus gyula
Rákosi Jenő
1926

Fundación del PEN Club húngaro

Se funda el PEN Club Húngaro, la organización húngara miembro del PEN Internacional, con sede en Londres. Con el objetivo de 1. promover la cooperación cultural entre las naciones, interrumpida por la Segunda Guerra Mundial, a través de la literatura y la diplomacia cultural, en el espíritu del PEN Internacional, fundado en 1921 por iniciativa de la escritora inglesa Catherine Amy Dawson Scott; y aliviar el aislamiento cultural de Hungría, causado también en parte por la guerra. Con su experiencia en Londres, Gyula Germanus, reputado profesor universitario orientalista, fue el iniciador y principal organizador del PEN húngaro. También se convirtió en su primer secretario, y su presidente fue el dramaturgo, novelista, editor de periódicos, director teatral, traductor literario y figura pública académica Jenő Rákosi.

Catherine Amy Dawson Scott

El 1.
El PEN Club Internacional se fundó en 1921 por iniciativa de la escritora inglesa Catherine Amy Dawson Scott para promover la cooperación cultural, que se había visto interrumpida por la Primera Guerra Mundial.

1929

Continuidad de Moses Rubinyi

El anciano Jenő Rákosi es sustituido por un vicepresidente ejecutivo en la persona de Mózes Rubinyi, lingüista e historiador de la literatura, académico y profesor universitario. Lo que hace especialmente significativa la obra de Rubinyi es que ocupó este cargo hasta el final de su larga vida, en 1965. Así, a través de los choques históricos, el 2. Incluso en medio de las penurias de la Segunda Guerra Mundial y del levantamiento húngaro y la lucha por la libertad de 1956, el PEN Club húngaro ha mantenido cierta continuidad en su historia.

1930

El nuevo presidente es un representante de la generación occidental

La literatura húngara de la época, la llamada Dezső Kosztolányi, poeta, novelista, narrador, crítico, periodista y «Guardián de la Lengua» húngaro, es el nuevo presidente del PEN Club húngaro. El secretario es el escritor y traductor Jenő Mohácsi, Imre Madách Traductor al alemán de su tragedia.

1931

La discordia humano-social disfrazada de desacuerdo artístico

El presidente del PEN húngaro, Dezső osztolányi, viaja a Londres. John Galsworthy, entonces Presidente de la International Pen, le da la bienvenida y brinda por él. A continuación se reunirá con el magnate de la prensa Lord Rothermere, conocido por sus críticas contra Hungría, quien le hará entrega de 2.000 libras esterlinas para recompensar a los autores de la mejor literatura húngara del año. El PEN húngaro repartirá el premio entre dos de los novelistas húngaros más importantes de la época, Zsigmond Móricz y Gyula Krúdy. En señal de protesta, varios escritores renuncian a formar parte de la «junta directiva» de la organización. Sus protestas -y los ataques de Albert Berzeviczy, político, historiador de la cultura, antiguo Presidente de la Cámara y Ministro de Religión y Educación- obligan a Kosztolányi a dimitir. Varios escritores son expulsados de la organización (entre ellos Ignotus, Lajos Hatvany, Krudy, Lajos Bíró, Rustem Vámbéry), lo que provoca la dimisión de 39 destacados escritores húngaros, entre ellos Mihály Babits, Milán Füst, Gyula Illyés, Frigyes Karinthy, Lajos Kassák, Sándor Márai y György Sárközi. Además, el 10. La organización del Congreso Mundial del PEN en Budapest en 1932 y su apoyo financiero por parte del Estado se ven comprometidos por esta disputa humano-social envuelta en el manto del desacuerdo artístico. Sin embargo, Kosztolányi ya había dispuesto que la capital húngara acogiera el Congreso Mundial del PEN, que debía celebrarse al año siguiente.

Kosztolányi Dezső
Móricz Zsigmond
1931

PEN Internacional 10. Congreso Mundial en Budapest

Sin embargo, seguirá celebrándose en Budapest, del 15 al 20 de mayo, con motivo del 10º Festival Internacional PEN. Congreso Mundial. (Los franceses lo consideran un ll. porque ya habían celebrado el 10º aniversario del PEN Internacional en Londres en 1931, aunque aquella reunión no fue un congreso mundial). En un acuerdo negociado entre el gobierno y PEN Internacional (y especialmente el presidente de PEN Francia, Benjamin Crémieux), se está reincorporando a los excluidos y los que se han marchado están dimitiendo. (Sin embargo, Sándor Márai sigue sin formar parte del comité organizador del congreso. Se conserva su carta de dimisión). A petición de Jenő Heltai, Ferenc Herczeg y Dezső Kosztolányi, Albert Berzeviczy, presidente de la Academia Húngara de Ciencias y antiguo ministro, asume temporalmente la presidencia del PEN Club húngaro. Es el anfitrión del Congreso de Budapest. Presenta a los invitados a la recepción del gobernador Miklós Horthy.

La lista de invitados de honor, unos 270 delegados y participantes extranjeros, es impresionante. Las más conocidas son:

Inglaterra (Chesterton, Drinkwater, Galsworthy, Masefield, Shaw, Wells; la fundadora del PEN Internacional, la anciana Sra. Dawson Scott, no puede viajar a Budapest por enfermedad).

Austria (Roda Roda, F. Salten).

Bélgica (Maeterlinck).

Checoslovaquia (K. Čapek, E. B. Lukač).

Dinamarca (K. Michaelis, Pontoppidan).

Finlandia (Koskenniemi).

Francia (Duhamel, Gide, J. Green, Maurois, Romain Rolland, Valéry, Jules Romains).

Países Bajos (Jo van Ammers-Küller).

India (Rabindranath Tagore).

Yiddish-PEN (Varsovia) (Schalom Asch).

Alemania (Th. Däubler, G. Hauptmann, A. Kerr, Ernst Toller, F. Werfel).

Noruega (J. Bojer, Knut Hamsun, Sigrid Undset).

Italia (Bontempelli, Marinetti, Croce, Corrado Govoni; Pirandello se inscribió pero canceló).

Palestina (el traductor al hebreo de Madách y Ady, Avigdor Hameiri, originalmente conocido como Albert Feuerstein-Kova en húngaro).

Rumanía (O. Goga, L. Rebreanu).

Suecia (S. Lagerlöf).

La primera reunión se celebrará el 17 de mayo en el salón de actos de la Academia Húngara de Ciencias. El Presidente Berzeviczy dirige las reuniones principalmente en francés, pero también en inglés y alemán cuando se presenta la ocasión. Los delegados hablarán en francés, inglés y alemán. John Galsworthy, Presidente de PEN Internacional, inaugura la reunión en inglés (se disculpa por no repetir su discurso de apertura en francés y alemán) e inmediatamente compromete tanto a la organización como a la reunión con la no política y la literatura como arte. Aquí no puede haber política de partido ni de Estado, dice. Firmado por 22 escritores de Estados Unidos, Bélgica, Canadá y Austria, dirigen un «Sozo» a «todos los gobiernos del mundo»: protestan contra el encarcelamiento de escritores por motivos políticos o religiosos y la opresión de los presos. El delegado rumano, que fue uno de los primeros en intervenir, fue recibido con grandes aplausos cuando anunció que se había fundado en Cluj la sección húngara del PEN rumano (con Miklós Bánffy). El Secretario del PEN británico (e internacional), Hermond Ould, informa de que ahora hay 51 organizaciones PEN en 36 países, y destaca el trabajo de Gyula Germanus y John Knittel en Egipto.

¿Cómo podemos servir a la paz sin política? – esta es la petición básica del Congreso. Y fuente de encarnizados debates.

Ernst Toller (Alemania) señala con pasión que el espíritu y la política son inseparables. Pues bien, el Ulises de Joyce acaba de ser prohibido en Inglaterra, junto con varios libros más, y la película de Remarque acaba de ser prohibida en Alemania. Aragón también es perseguido en Francia (aunque los escritores de este país han formado un frente unido en defensa de Aragón). Las obras de Remarque tampoco pueden publicarse en Italia. También en Hungría condenaron a cuatro meses al traductor de Octave Mirabeau y prohibieron la novela de Victor Margueritte (Le compagnon – El compañero ) («¿Qué pasa en Rusia?», gritan). Siguiendo a Goethe, Toller subraya que lo que hacemos es más importante que lo que escribimos.

El italiano Marinetti indigna al público. Es una interpretación diferente del principio de que la PEN y la política deben ser dos mundos separados. Cita un dicho latino: «Si quieres la paz, prepárate para la guerra». No hables de paz aquí. ¡Protéjalo en su lugar! (¿Con una cama? -interviene alguien sarcásticamente).

En nombre del PEN húngaro, Gyula Illyés también se pronuncia contra la censura, la confiscación de libros y el juicio a la prensa, por la libertad de prensa y la libertad de pensamiento. Propone que el Centro PEN de Londres registre y publique todas estas infracciones. György Sárközi (PEN Hungría) también apoya a Toller e Illyés. Los intelectuales tienen razón al oponerse a los gobiernos y al pseudopatriotismo, afirma. Nadie debe ser perseguido por sus creencias, exige.

Jules Romains (Francia) también se vuelve contra Marinetti y reivindica una literatura no violenta. Que no haya ni mejor ni peor en la literatura. Cualquiera que se desvíe de ella queda excluido del PEN francés.

Béla Zsolt (PEN Hungría): «¿Están hablando de la protección de las minorías? Los intelectuales también son minorías». PEN Internacional pide un organismo que registre y publique los delitos contra la libertad intelectual.

Karin Michaelis, danesa: «No toleraríamos la persecución de los trabajadores espirituales en Dinamarca».

Mihály Babits, en nombre del PEN húngaro, pronunció una conferencia pensativa y que invitó a la reflexión, el momento más memorable del Congreso Mundial. ¿Qué puede hacer el escritor por la Paz? No es un hombre de acción directa. ¿Sólo sabe escribir? ¿No muestran sus palabras un sesgo nacional? E incluso si está libre de ella, ¿no podría estar influida por alguna otra visión del mundo más aterradora? ¿Puedes calcular el impacto de tus palabras? Los mejores nunca transigen, y los escritores nunca han sido perseguidos por sus valientes escritos como lo son hoy en Europa. Los escritores de la «Pequeña Hungría» nunca cedimos ante el terror armado y el miedo: conservamos nuestra fe en la paz y la hermandad de los pueblos. Pero aún así pueden ahogar la palabra del escritor. Cenzura. PEN no tiene mejor tarea que protestar contra cualquier recorte de la libertad literaria. Pero, ¿podemos contentarnos con meras palabras, con un pacifismo de salón? Un escritor de verdad no se conforma con eso. Describe la vida (incluso los horrores de la guerra) con autenticidad y desapasionamiento. Pero, ¿es ésta la mejor propaganda por la paz? La literatura, que sólo tiene un impacto lento, podría dar un gran paso hacia la paz si se enfrentara a la peligrosa concepción de los hechos y las emociones y restaurara la autoridad de la razón y la moral. Debemos infundir esperanza a nuestros jóvenes. ¿Es el egoísmo y la crueldad una ley de la naturaleza? Debemos abrazar la religión del Espíritu y la Verdad. Debemos liderar a las naciones, no seguirlas. Moralidad y Justicia. Estos son los dos jueces supremos. En nombre de la moralidad podemos incluso criticar la moralidad, en nombre de la verdad podemos incluso criticar la verdad. El inglés Ernest Raymond plantea la eterna cuestión de los congresos del PEN: la cuestión de la lengua. Sugiere que pidan consejo a la Sociedad de Naciones: ¿qué lengua debe convertirse en la lengua de trabajo única y obligatoria de PEN Internacional? El PEN húngaro (Frigyes Karinthy) da la respuesta: la lengua que no pertenece a nadie, porque es artificial. Esperanto.

Posteriormente, se elige el nuevo «Comité Directivo», compuesto por el francés Crémieux, el polaco Juliusz Kaden Bandrowski, el alemán Hans Elster y el holandés W. M. Westerman.

Así concluye la 10ª edición de la Congreso Mundial de PEN.

Pero también es el final de la presidencia «honorífica» de Albert Berzeviczy. El escritor, poeta, traductor literario e historiador de la literatura Antal Radó, eminente estudioso de Dante y autor de una historia de la literatura italiana en 5 volúmenes, será el nuevo líder del PEN Club húngaro. presidente ejecutivo hasta 1939, luego presidente hasta 1944

1935

Visita de Thomas Mann

El PEN Club húngaro invita a Thomas Mann a visitar y dar una conferencia en Budapest. Antal Radó es recibido en la estación de ferrocarril por el director teatral y gerente del teatro Artúr Bárdos, acompañado por Lajos Hatvany y Dezső Kosztolányi. Attila József le saluda con un memorable poema de bienvenida.

1938

Inter arma silent musae

Múnich y el año del Anschluss. «Inter arma silent musae». Es una explosión en la vida organizativa del PEN Internacional y húngaro.

1944

Aterrizaje y muerte

El PEN Club húngaro ha sufrido un duro golpe. El 19 de marzo, tras la invasión nazi de Hungría, la organización es disuelta por las autoridades y el presidente Antal Radó, de 82 años, se suicida.

1945

Primer año de paz

En otoño del primer año de paz, se restablece el PEN Club húngaro. Jenő Heltai, escritora, poeta, actriz de teatro y cabaret, periodista, es su presidenta. El pionero prosista y traductor literario (que también es radiofonista, matemático y experto en puentes) Géza Ottlik es su secretario.

1956

Revolución

El año del levantamiento húngaro. El 4 de noviembre, las tropas soviéticas ahogan en sangre la lucha por la libertad. PEN Internacional comparte la indignación del mundo occidental y suspende la condición de miembro de pleno derecho del PEN Club húngaro.

1957

Un antiguo amigo de Endre Ady es el nuevo presidente

Muere la presidenta del PEN húngaro, Jenő Heltai. El antiguo amigo de Endre Ady, György Bölöni, periodista, director de periódico, redactor jefe y diplomático, le sucederá.

1959

Afiliación internacional de nuevo

Tras las negociaciones entre el Presidente Bölöni y el poeta, traductor y publicista Mihály András Rónai en Londres, el Congreso Mundial del PEN de Mayno-Frankfurt restablece la condición de miembro internacional del PEN Club húngaro.

1960

El historiador literario es el nuevo presidente

Tras la muerte de György Bölöni, István Sőtér, novelista, ensayista, historiador literario y académico, es el presidente del PEN húngaro. László Kéry, historiador de la literatura, editor, crítico y profesor universitario, es su Secretario General. El poeta, traductor, crítico y lingüista György Timár es el secretario.

1961

El PEN Club húngaro lanza un periódico en inglés y francés

El PEN Club húngaro lanza The Hungarian P.E.N. – Le P.E.N. Hongrois , un periódico en inglés y francés. El P.E.N. húngaro publica ficción y crítica literaria húngaras, así como noticias de la organización miembro húngara. Desde entonces, durante muchos años, la organización ha concedido regularmente medallas y diplomas a los más destacados traductores extranjeros de ficción húngara. A lo largo del tiempo, se han concedido tales distinciones a L. Pervomaisky, L. Martinov, S. Hermlin, B. Heilig, J. Smrek, G. Krumov, Toivo Lyy, U. Albini, M. de Micheli, Eugène Guillevic, etc.

1962

Nuevo Secretario General

El poeta, traductor y editor László Gereblyés es Secretario General del PEN Club húngaro.

1964

Reunión del "Comité Ejecutivo" de PEN Internacional en Budapest

Se celebra en Budapest una reunión del «Comité Ejecutivo» de PEN Internacional y una mesa redonda literaria.

1969

Antiguo-Nuevo Secretario General

Tras el fallecimiento de László Gereblyés, László Kéry vuelve a ser Secretario General.

1970

escritor, periodista y director de periódico es el nuevo presidente

El escritor, periodista y director de periódico Iván Boldizsár es el nuevo presidente del PEN Club húngaro, cargo que ocupará hasta 1986. El poeta, traductor literario, crítico y lingüista György Timár es el Secretario General.

1982

Nuevo Secretario General

El escritor, traductor, editor y redactor István Bart es Secretario General del PEN Club húngaro.

1989

Nueva presidencia

El poeta, escritor y traductor literario István Vas es el nuevo presidente. Miklós Hubay es el presidente ejecutivo y el escritor y traductor Imre Szász es el nuevo secretario general.

1990

Presidencia organizadora

György Konrád, escritor, publicista, miembro del PEN Club húngaro, se convierte en Presidente de PEN Internacional hasta 1993. En los años siguientes, varias conferencias del PEN húngaro abordarán la fragmentada situación social y cultural de Europa del Este tras los «cambios de régimen». El nombre común de estas conferencias regionales es «En la jungla de la libertad».

1994

Nueva presidencia

Iván Földeák se convierte en jefe de la secretaría del PEN Club húngaro.

1995

Nuevo Jefe de la Secretaría

Iván Földeák. traductor literario, escritor-publicista, se convierte en jefe de la secretaría del PEN Club húngaro.

1999

Nueva presidencia

Zsófia Dobozy será la nueva directora de la Secretaría del PEN húngaro.

2001

Tardes de club

Miklós Hubay es el Presidente Honorario del PEN húngaro. Gábor Görgey, escritor, poeta y dramaturgo, es el nuevo presidente. János Benyhe, traductor, ensayista, historiador de la literatura y publicista, es el nuevo Secretario General. Se revitaliza la vida organizativa del PEN Club húngaro. El primer jueves de cada mes, un escritor presenta una o varias de sus obras, o su obra completa, en una tarde de club. Este año, el Premio Komlós Aladár Komlós es concedido al poeta-traductor László Lator por la Sociedad de Amistad Komlós Aladár Komlós, que forma parte del PEN Club húngaro.

2001

Centenario del nacimiento de Gyula Illyés aniversario

Zoltán Sumonyi es escritor, poeta y editor radiofónico, y Vicepresidente Ejecutivo del PEN Club húngaro. Conferencia internacional del PEN húngaro con motivo del centenario del nacimiento de Gyula Illyés aniversario. El Premio Gyula Illyés se concede al poeta-traductor György Timár. PEN Hungría dona cientos de libros a PEN Eslovaquia para la Biblioteca Global de PEN en Bratislava. Mátyás Domokos, escritor, editor e historiador literario recibe el Premio Aladár Komlós.

2003

Papá no va a ninguna parte

El PEN italiano celebra la Presidencia italiana de la UE con una colección de relatos cortos. Los 15 Estados miembros y los 10 países candidatos en ese momento quieren publicar un cuento de un escritor menor de 30 años en un volumen titulado Racconti senza dogana ( Cuentos sin dogana ). Todos los relatos están en su lengua original y traducidos al italiano. El PEN húngaro propone a György Szakmány, escritor húngaro del sur de Hungría, autor de la novela Papá no va a ninguna parte . Este es quizás el mejor escrito del volumen publicado. El galardonado de este año con el Premio Aladár Komlós es Iván Sándor, escritor y ensayista.

2004

Culturas y literaturas nacionales en la UE ampliada

Éxito de la conferencia internacional del PEN Club húngaro en Tállya, Tokaj-Hegyalja, para los 10 países recién adheridos a la UE. «Culturas y literaturas nacionales en una UE ampliada»: este es el tema de los debates de los 24 delegados en el Château Maillot. Por primera vez, el PEN húngaro concede el Premio de la Fundación Kosztolányi, fundada por Miklós Hubay, a los traductores extranjeros de literatura húngara: Mária Alföldy, traductora al neerlandés de la novela Escuela en la frontera , de Géza Ottlik, y Ana Maria Pop, que tradujo al rumano la novela Abigél , de Magda Szabó. István Csicsery-Rónay Csicsery-Rónay organiza una conferencia literaria húngaro-croata en su finca de Zala, en nombre del PEN Club húngaro, con la participación de la Presidenta del PEN croata, Sibila Petlevski, y distinguidos oradores. El Premio Gyula Illyés se concederá a Árpád Vígh, profesor-escritor-traductor-editor, y el Premio Aladár Komlós a György Poszler, ensayista e historiador de la literatura.

2005

Boletín del PEN húngaro

La asamblea de renovación confirma a Gábor Görgey como presidente, a Zoltán Sumonyi como vicepresidente ejecutivo y a János Benyhe como secretario general. El primer número(Prosa) del nuevo Boletín del PEN Húngaro se publica en tres idiomas (inglés, alemán y francés).

2006

80 aniversario

Fundada en los 80. El PEN Club húngaro se prepara para celebrar su 50 aniversario.