Me licencié en la Facultad de Humanidades de ELTE en 1968, especializándome en húngaro-ruso-japonés. Durante mis años universitarios, empecé a traducir obras literarias japonesas bajo la influencia del famoso músico y escritor Hani Kjóko, que se publicaban regularmente en la entonces muy popular revista Nagyvilág. Me interesaba especialmente la literatura japonesa, pero en aquella época había pocas oportunidades para hacerlo. Hasta después del cambio de régimen no fue posible trabajar en la literatura japonesa. En aquella época me concedieron varias becas, lo que me dio la oportunidad de preparar mi obra Breve historia de la literatura japonesa, publicada en 1994. También he enseñado en ELTE desde 1975, donde fui jefe del Departamento de Ruso durante 17 años, y en la Universidad de Károli desde 1996, donde sigo enseñando poesía haiku, historia literaria japonesa y traducción literaria. Me concedieron el premio ELTE Pro Universitate.
Soy Presidenta de la Fundación Estudio de Japón y, desde 2001, Presidenta de la Sociedad de Amistad Húngaro-Japonesa, y también formo parte del Patronato de la Fundación Hani. En 2009, recibí del Emperador la Orden del Sol Naciente con los Rayos de Oro y la Cinta del Cuello. En 2010, organicé en Pécs el Festival Mundial de Haiku, que reunió a escritores de haiku de todo el mundo. Por invitación mía, desde 2013 organizamos cada año el Día Húngaro del Haiku. También he preparado el material húngaro para la Enciclopedia Mundial del Haiku, la colección en línea más completa de haiku publicada en Estados Unidos.
Soy el editor y uno de los redactores del Diccionario Japonés-Húngaro publicado en 2015, por el que el consejo editorial fue galardonado por el Ministro de Asuntos Exteriores japonés.En 2019 me concedieron el Premio Janus Pannonius al Traductor Literario.
Principales obras.El espíritu del haiku, 1996; Mil haikus húngaros, 2010. Soy miembro de la Asociación Mundial del Haiku y presido su sección húngara. Mis haikus se incluyen regularmente en la antología anual de la asociación que se publica en Tokio en húngaro, inglés y japonés.
He traducido, entre otras obras, la novela ganadora del Premio Nobel de Óe Kenzaburó, La rebelión del fútbol, y el diario poético de Macuo Basó, Por los caminos del Norte.