Ich schloss mein Studium an der geisteswissenschaftlichen Fakultät der ELTE im Jahr 1968 mit dem Hauptfach Ungarisch-Russisch-Japanisch ab. Während meiner Studienzeit begann ich unter dem Einfluss des berühmten Musikers und Schriftstellers Hani Kjóko, japanische literarische Werke zu übersetzen, die regelmäßig in der damals sehr populären Zeitschrift Nagyvilág veröffentlicht wurden. Ich interessierte mich besonders für japanische Literatur, aber damals gab es nur wenige Gelegenheiten, dies zu tun. Erst nach der Wende war es möglich, sich mit japanischer Literatur zu beschäftigen. Damals erhielt ich mehrere Stipendien, die mir die Möglichkeit gaben, mein Werk Eine kurze Geschichte der japanischen Literatur vorzubereiten, das 1994 veröffentlicht wurde. Außerdem lehre ich seit 1975 an der ELTE, wo ich 17 Jahre lang die russische Abteilung leitete, und seit 1996 an der Károli-Universität, wo ich immer noch Haiku-Dichtung, japanische Literaturgeschichte und literarische Übersetzung unterrichte. Ich wurde mit der ELTE Pro Universitate ausgezeichnet.
Ich bin Präsidentin der Japan Studio Foundation und seit 2001 der Ungarisch-Japanischen Freundschaftsgesellschaft, außerdem bin ich Mitglied des Kuratoriums der Hani Foundation. 2002 gewann ich den ersten Platz beim englischen Haiku-Wettbewerb der World Haiku Conference in Japan. Im Jahr 2009 erhielt ich vom Kaiser den Orden der aufgehenden Sonne mit den goldenen Strahlen und dem Halsband. 2010 organisierte ich das World Haiku Festival Pécs in Pécs, das Haiku-Autoren aus der ganzen Welt zusammenbrachte. Seit 2013 veranstalten wir auf meine Einladung hin jedes Jahr den Ungarischen Haiku-Tag. Außerdem habe ich das ungarische Material für die World Haiku Encyclopedia vorbereitet, die umfassendste Online-Sammlung von Haiku, die in den USA veröffentlicht wird.
Ich bin der Herausgeber und einer der Redakteure des 2015 erschienenen Japanisch-Ungarischen Wörterbuchs, für das die Redaktion vom japanischen Außenminister geehrt wurde. 2019 wurde ich mit dem Janus Pannonius Literary Translator Award ausgezeichnet.
Wichtige Werke.The Spirit of Haiku, 1996; A Thousand Hungarian Haiku, 2010. Ich bin Mitglied der World Haiku Association und Vorsitzender ihrer ungarischen Sektion. Meine Haiku werden regelmäßig in der jährlichen Anthologie der Vereinigung veröffentlicht, die in Tokio auf Ungarisch, Englisch und Japanisch erscheint.
Ich habe unter anderem den mit dem Nobelpreis ausgezeichneten Roman von Óe Kenzaburó, The Football Rebellion, und Macuo Basós Poesie-Tagebuch On the Paths of the North übersetzt.