Gertrúd Dubovitz

Nincs kép

Gertrúd Dubovitz

According to his bibliography of Hungarian literature published in German translation in separate volumes (1774-1999), we owe him the German translation of several works of contemporary Hungarian literature.

He was active in the German translation of Hungarian authors. According to the Bibliographie der in selbständigen Bänden erschienenen Werke der ungarischen Literatur in deutscher Übersetzung (1774-1999) / Bibliographie der in selbständigen Bänden, német fordításban veröffenten Werke der ungarischen Literatur in deutscher Übersetzung (1774-1999), we owe the German translation of several works of contemporary Hungarian literature to him.

  • Festive lighting at the wood market: Keresztury Dezső. Ü: Schöneborn Susanne, Engl Géza, Schade-Engl Henriette, Reményi Babkó, Baksa-Sós Stefi, Székács Elisabeth, Kolbe Irene, Heilig Bruno, Gottschlig Ferenc, Dubovitz Luise, Csongár Álmos, Faragó Ádám, Weissling Heinrich, Sternberg Josef, Frommer István, Reichenkorn Günther, Keresztury Maria, von Schüching Mirza. Corvina Budapest: Stuttgart: Henry Goverts 1968.
  • In the shadow of the grandstand /ex./ sports novels: Dubovitz Gertrud, Máté Angelika, Nagy Valér, Szent-lványi Ita. Budapest: Corvina 1979.
  • Prince Little-White-Not /ex./: Benedek Elek; Illyés Gyula. t: Dubovitz Gertrud. Budapest: Corvina 1975.
  • Hungarian fairy tales: Dubovitz Gertrud. Budapest: Corvina 1975.
  • A letter for Jani /Én sose kapok levelet: Dubovitz Gertrud. Berlin: Altberliner; Budapest: Corvina; Kassel: Röth 1970.
  • In der letzten Bank /Az utolsó padban, 1963/. Youth drama, t: Dubovitz Gertrud. Budapest: Corvina; Berlin: Altberliner 1972.
  • Komm mit auf See /The world of the ocean. T: Dubovitz Gertrud. Stuttgart: Franckh 1970.
  • In the beginning was the green fish: Dubovitz Gertrud. Hanau: Dausien; Budapest: Corvina 1979.

The website contains cookies

By continuing to read, you accept that our website uses cookies to enhance your user experience.