Er war in der deutschen Übersetzung ungarischer Autoren tätig. Laut der Bibliographie der in selbständigen Bänden erschienenen Werke der ungarischen Literatur in deutscher Übersetzung (1774-1999) / Bibliographie der in selbständigen Bänden, német fordításban veröffenten Werke der ungarischen Literatur in deutscher Übersetzung (1774-1999), verdanken wir ihm die deutsche Übersetzung mehrerer Werke der zeitgenössischen ungarischen Literatur.
- Festliche Beleuchtung auf dem Holzmarkt: Keresztury Dezső. Ü: Schöneborn Susanne, Engl Géza, Schade-Engl Henriette, Reményi Babkó, Baksa-Sós Stefi, Székács Elisabeth, Kolbe Irene, Heilig Bruno, Gottschlig Ferenc, Dubovitz Luise, Csongár Álmos, Faragó Ádám, Weissling Heinrich, Sternberg Josef, Frommer István, Reichenkorn Günther, Keresztury Maria, von Schüching Mirza. Corvina Budapest: Stuttgart: Henry Goverts 1968.
- Im Schatten der Tribüne /ex./ Sportromane: Dubovitz Gertrud, Máté Angelika, Nagy Valér, Szent-lványi Ita. Budapest: Corvina 1979.
- Prinz Klein-Weiß-Nicht /ex./: Benedek Elek; Illyés Gyula. t: Dubovitz Gertrud. Budapest: Corvina 1975.
- Ungarische Märchen: Dubovitz Gertrud. Budapest: Corvina 1975.
- Ein Brief für Jani /Én sose kapok levelet: Dubovitz Gertrud. Berlin: Altberliner; Budapest: Corvina; Kassel: Röth 1970.
- In der letzten Bank /Az utolsó padban, 1963/. Jugenddrama, t: Dubovitz Gertrud. Budapest: Corvina; Berlin: Altberliner 1972.
- Komm mit auf See /Die Welt des Ozeans. T: Dubovitz Gertrud. Stuttgart: Franckh 1970.
- Am Anfang war der grüne Fisch: Dubovitz Gertrud. Hanau: Dausien; Budapest: Corvina 1979.