Gertrúd Dubovitz

Nincs kép

Gertrúd Dubovitz

Según su bibliografía de la literatura húngara publicada en traducción alemana en volúmenes separados (1774-1999), le debemos la traducción al alemán de varias obras de la literatura húngara contemporánea.

Participó activamente en la traducción al alemán de autores húngaros. Según la Bibliographie der in selbständigen Bänden erschienenen Werke der ungarischen Literatur in deutscher Übersetzung (1774-1999) / Bibliographie der in selbständigen Bänden, német fordításban veröffenten Werke der ungarischen Literatur in deutscher Übersetzung (1774-1999), le debemos la traducción al alemán de varias obras de la literatura húngara contemporánea.

  • Iluminación festiva en el mercado de madera: Keresztury Dezső. Ü: Schöneborn Susanne, Engl Géza, Schade-Engl Henriette, Reményi Babkó, Baksa-Sós Stefi, Székács Elisabeth, Kolbe Irene, Heilig Bruno, Gottschlig Ferenc, Dubovitz Luise, Csongár Álmos, Faragó Ádám, Weissling Heinrich, Sternberg Josef, Frommer István, Reichenkorn Günther, Keresztury Maria, von Schüching Mirza. Corvina Budapest: Stuttgart: Henry Goverts 1968.
  • A la sombra de la tribuna /ex./ novelas deportivas: Dubovitz Gertrud, Máté Angelika, Nagy Valér, Szent-lványi Ita. Budapest: Corvina 1979.
  • Príncipe Pequeño-Blanco-No /ex./: Benedek Elek; Illyés Gyula. t: Dubovitz Gertrud. Budapest: Corvina 1975.
  • Cuentos de hadas húngaros: Dubovitz Gertrud. Budapest: Corvina 1975.
  • Una carta para Jani /Én sose kapok levelet: Dubovitz Gertrud. Berlín: Altberliner; Budapest: Corvina; Kassel: Röth 1970.
  • In der letzten Bank /Az utolsó padban, 1963/. Drama juvenil, t: Dubovitz Gertrud. Budapest: Corvina; Berlín: Altberliner 1972.
  • Komm mit auf See /El mundo del océano. T: Dubovitz Gertrud. Stuttgart: Franckh 1970.
  • Al principio era el pez verde: Dubovitz Gertrud. Hanau: Dausien; Budapest: Corvina 1979.

El sitio web contiene cookies

Al continuar leyendo, aceptas que nuestro sitio web utilice cookies para mejorar tu experiencia de usuario.